哀哉爲猶(애재위유) 匪先民是程(비선민시정)
匪大猶是經(비대유시경) 維邇言是聽(유이언시청) 維邇言是爭(유이언시쟁) 如彼築室于道謀(여피축실우도모) 是用不潰于成(시용불궤우성)
*猶(유): 모의할 유(=謀)
*匪(비): 아닐 비(=非)
*先民(선민): 성현(聖賢)을 이르는 말
*程(정): 법 정(=法)
*經(경): 떳떳할 경(=常)
*道謀(도모): 길가는 사람과 모의함
*潰(궤): 이룰 궤(=遂)
이재복 박사
중도일보(www.joongdo.co.kr), 무단전재 및 수집, 재배포 금지
이재복 박사
![[기획] 백마강 물길 위에 다시 피어난 공예의 시간, 부여 규암마을 이야기](https://dn.joongdo.co.kr/mnt/webdata/content/2025y/12m/23d/부여규암마을1.jpeg)




